你的孩子不是你的孩子★★★★
Angela在推薦我這本書前先強調:「我知道妳不是書上提到的那種媽媽……」
我是甚麼樣的媽媽,其實從懷孕那一刻就開始學習,一直到現在還在學習中,
等到孩子長大成人,若能回頭跟我說一聲:
「母親一職,妳做得很好了!」那才是我停止學習的一刻!
但如同書中所有的母親,都不覺得自己的觀念與做法哪裡不對,
堅持出發點都是為了孩子好,我不知道有多少母親因此能改變自己,
也沒把握自己在養育過程中毫無盲點。
倒是在閱讀過程中,深深同情這些孩子們的遭遇,
無奈的是,父母甚至不知道在哪個時點丟失了孩子的愛與信任…..
【沒有是非對錯,我們必須讓自己的每一天過得更舒適、更心安理得。
我們必須讓自己不那麼害怕明天的來臨。】
【他沒有生病,他只是表達情感的方式跟世界上多數人不同】
【六年級是小學的最後階段,據說小孩的心性會在這年產生很幽微的轉變…..
在十二歲的年紀,我被迫認識到:不要以為小孩是欠缺惡意的生物。……
小孩是一種充滿惡意的生物,必須隨著年歲漸增,受到禮教的規訓之後,
才會學習收斂,或者懂得包裝自己的惡意。】
【父親是「成了婚的單身貴族」……這是我多年下來的感悟,
有些人就是不適合走入婚姻,或者為人父母。……
把孩子帶來人世間的男女自然能勝任父母的角色,這實在是很天真的幻想。……
「父親」/「母親」兩個字不過是個骨架,
要想方設法填入血肉、甚至賦予精魄,這個角色才能活過來。】
【我們互相照顧彼此的心情,孩子變得比從前更自動自發,成績自然而然就好轉了。…..
孩子無心讀書的背後,實則藏了很多心事……
惟有他的言論得到傾聽、得到尊重,我們才得以反過來要求他也傾聽我們、尊重我們的言論。….
這不只在談教與學,也適用在其他人與人之間的關係…..】
【事件的最初,我們要的只是孩子健康、快樂,
最後我們的期待卻無限制地擴張了開來,於是傷害就無可避免,
我們也失去了最初凝視孩子的初衷,
曾經在某個時刻,我們光是觸摸小孩柔軟的掌心就滿足不已。】
《先知。論孩子》
Your children are not your children.
你們的孩子,都不是你們的孩子,
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
乃是「生命」為自己所渴望的兒女。
They come through you but not from you,
他們是藉你們而來,卻不是從你們而來,
And though they are with you yet they belong not to you.
他們雖和你們同在,卻不屬於你們。
You may give them your love but not your thoughts,
你們可以給他們以愛,卻不可給他們以思想,
For they have their own thoughts.
因為他們有自己的思想。
You may house their bodies but not their souls,
你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭庇他們的靈魂,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
因為他們的靈魂,是住在「明日」的宅中,
which you cannot visit, not even in your dreams.
那是你們在夢中也不能想見的。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
你可以努力去模仿他們,卻不能使他們來像你們
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因為生命是不倒行的,也不與「昨日」一同停留。
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你們是弓,你們的孩子是從弦上發射的生命的箭矢。
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
那射者在無窮之中看定了目標,
也用神力將你們引滿,使祂的箭矢迅疾而遙遠地射了出去。
Let your bending in the Archer’s hand be for gladness;
讓你們在射者手中的「彎曲」成為喜樂吧;
For even as He loves the arrows that flies,
so He loves also the bow that is stable.
因為祂愛那飛出的箭,也愛了那靜止的弓。—–—Kahlil Gibran, The Prophet (冰心譯)
臉書留言
一般留言